http://guangxi.hteacher.net 2023-01-18 14:33 廣西教師資格證 [您的教師考試網(wǎng)]
提到“反義詞”連小學一年級的學生都知道反義詞是什么意思,甚至會張口即來:胖-瘦;快-慢;歡樂-悲傷;美麗-丑陋......的確,反義詞對于我們來說并不陌生,而且生活中我們會時常碰到或用到反義詞。然而,生活中我們所謂的“反義關系”與語言學中的“反義關系”究竟是不是一回事呢?
英語學習中有這么一句話“without grammar ,something can be conveyed , but without vocabulary nothing will be conveyed .” 這句話形象的說明了詞匯在語言學習中不可或缺的地位。沒有詞匯,人類的文明很難被完整的傳承下去。在詞與詞的碰撞和交匯中,通常來說,會形成三種語義關系:同義關系(Synonymy)、反義關系(Antonymy)、包含關系(Hyponymy)。但是針對于教資考試來說,一般最多的出題點主要是在反義關系上會設置問題,所以本文著重談一談“反義關系”的要點。
語言學中的反義關系主要包括三個次類:等級反義關系,互補反義關系和反向反義關系。
(1)等級反義關系(Gradable antonymy)是最常見的一種反義關系。當我們常說的兩個詞語之間是反義關系的時候,說的就是這種關系。比如:長-短,大-小,高-矮等。這與我們?nèi)粘I钪兴f的比較接近,但是在語言學中,兩個互為反義的詞語之間是性質(zhì)方面具有等級性,對一方的肯定并不意味著對另一方的否定。比如說big與small之間的反義關系,乍一看“大與小”就是我們平常所說的一組反義詞,對“大”的肯定那么必然就是對“小”的否定。然而在語言學中,除了“big與small”之外,還會存在著“Middle”。對“big”的肯定并不是對“small”的否定,二者之間還有一個中間量“Middle”,“big與small”之間只是在性質(zhì)方面存在一定的等級差異。類似的反義關系還有如“beautiful與ugly”之間還存在著“plain”。
(2)互補反義關系 (Complementary an提到“反義詞”連小學一年級的學生都知道反義詞是什么意思,甚至會張口即來:胖-瘦;快-慢;歡樂-悲傷;美麗-丑陋......的確,反義詞對于我們來說并不陌生,而且生活中我們會時常碰到或用到反義詞。然而,生活中我們所謂的“反義關系”與語言學中的“反義關系”究竟是不是一回事呢?
英語學習中有這么一句話“without grammar ,something can be conveyed , but without vocabulary nothing will be conveyed .” 這句話形象的說明了詞匯在語言學習中不可或缺的地位。沒有詞匯,人類的文明很難被完整的傳承下去。在詞與詞的碰撞和交匯中,通常來說,會形成三種語義關系:同義關系(Synonymy)、反義關系(Antonymy)、包含關系(Hyponymy)。但是針對于教資考試來說,一般最多的出題點主要是在反義關系上會設置問題,所以本文著重談一談“反義關系”的要點。
語言學中的反義關系主要包括三個次類:等級反義關系,互補反義關系和反向反義關系。
(1)等級反義關系(Gradable antonymy)是最常見的一種反義關系。當我們常說的兩個詞語之間是反義關系的時候,說的就是這種關系。比如:長-短,大-小,高-矮等。這與我們?nèi)粘I钪兴f的比較接近,但是在語言學中,兩個互為反義的詞語之間是性質(zhì)方面具有等級性,對一方的肯定并不意味著對另一方的否定。比如說big與small之間的反義關系,乍一看“大與小”就是我們平常所說的一組反義詞,對“大”的肯定那么必然就是對“小”的否定。然而在語言學中,除了“big與small”之外,還會存在著“Middle”。對“big”的肯定并不是對“small”的否定,二者之間還有一個中間量“Middle”,“big與small”之間只是在性質(zhì)方面存在一定的等級差異。類似的反義關系還有如“beautiful與ugly”之間還存在著“plain”。
(2)互補反義關系 (Complementary antonymy)。顧名思義,互補反義指的是二者之間是“你生我亡”的關系。即:對一方的肯定必然是對另一方的否定,二者是不能同時出現(xiàn)。舉例說明,比如:“生alive與死dead”“生”就是“生”, “死”就是“死”,即便漢語中有“半死不活”、 “行尸走肉”,但是也還是處于 “生”的狀態(tài)。“生與死”之間并不存在中間地帶,兩者是不能同時出現(xiàn)的,為互補關系。那么這類的反義關系并沒有最高級或者比較級。我們不能說:“He is more alive than Harry”.但是在“he is more dead than alive”這句中,要注意其實并不是一個比較級,而是more...than...的用法“與其...不如...”因此可以譯為“與其說他或者不如說他死了。”
(3)反向反義關系 (Converse antonymy)是比較特殊的一種。兩組詞之間并不是肯定誰或者否定誰的關系,更多的只是表示兩者之間是一組反向關系。比如說“sell和buy”“give和receive”“lend和borrow”等,或者“parents 與children ”“teacher與student”“salesman與customer”。從上述例子可以看出,兩種關系只是從不同的社會角度來看待,更多的表示是兩兩對立的社會角色,并不存在誰對誰錯的關系。這種反義關系總會涉及兩個實體,一個預設了另一個,這點是與前面兩種反義關系最主要的不同之處。
在了解反義關系之后,還要明白以下幾點注意事項:
1、構成反義關系的一對詞必須是同一意義上的范疇,如:“大與小”(規(guī)格);“新與舊”(程度);“老與少”(年齡)
2、不是所有的詞都有反義關系,最多的是形容詞,其次是動詞。
3、多義詞可以有幾個反義詞,如:old-new/young等。
根據(jù)上述的分類整理,不難看出,語言學中的反義關系與生活中我們所說的反義關系內(nèi)涵其實是不一樣的,要大于狹義上的理解。同時這也在是教資考試中,語義關系中反義關系經(jīng)常的考點,考察考生對反義關系的幾種理解。希望大家可以在備考中多加思考與理解,提高做題準確率。
劉園園解析
tonymy)。顧名思義,互補反義指的是二者之間是“你生我亡”的關系。即:對一方的肯定必然是對另一方的否定,二者是不能同時出現(xiàn)。舉例說明,比如:“生alive與死dead”“生”就是“生”, “死”就是“死”,即便漢語中有“半死不活”、 “行尸走肉”,但是也還是處于 “生”的狀態(tài)。“生與死”之間并不存在中間地帶,兩者是不能同時出現(xiàn)的,為互補關系。那么這類的反義關系并沒有最高級或者比較級。我們不能說:“He is more alive than Harry”.但是在“he is more dead than alive”這句中,要注意其實并不是一個比較級,而是more...than...的用法“與其...不如...”因此可以譯為“與其說他或者不如說他死了。”
(3)反向反義關系 (Converse antonymy)是比較特殊的一種。兩組詞之間并不是肯定誰或者否定誰的關系,更多的只是表示兩者之間是一組反向關系。比如說“sell和buy”“give和receive”“lend和borrow”等,或者“parents 與children ”“teacher與student”“salesman與customer”。從上述例子可以看出,兩種關系只是從不同的社會角度來看待,更多的表示是兩兩對立的社會角色,并不存在誰對誰錯的關系。這種反義關系總會涉及兩個實體,一個預設了另一個,這點是與前面兩種反義關系最主要的不同之處。
在了解反義關系之后,還要明白以下幾點注意事項:
1、構成反義關系的一對詞必須是同一意義上的范疇,如:“大與小”(規(guī)格);“新與舊”(程度);“老與少”(年齡)
2、不是所有的詞都有反義關系,最多的是形容詞,其次是動詞。
3、多義詞可以有幾個反義詞,如:old-new/young等。
根據(jù)上述的分類整理,不難看出,語言學中的反義關系與生活中我們所說的反義關系內(nèi)涵其實是不一樣的,要大于狹義上的理解。同時這也在是教資考試中,語義關系中反義關系經(jīng)常的考點,考察考生對反義關系的幾種理解。希望大家可以在備考中多加思考與理解,提高做題準確率。
推薦閱讀:
責任編輯:廣西分校
公告啥時候出?
報考問題解惑?報考條件?
報考崗位解惑 怎么備考?
沖刺資料領取?
備考資料預約
公眾號
視頻號
小紅書
小程序
APP
關于華圖
新手指南
網(wǎng)站產(chǎn)品
公眾號
視頻號
備考群
投訴建議:
電話:400-8989-789
京ICP備16044424號-2京公網(wǎng)安備 11010802023064號 Copyright © 2001-2024 hteacher.net 北京中師華圖文化發(fā)展有限公司 版權所有