https://jiaoshi.huatu.com 2021-12-20 13:19 教師招聘網(wǎng) [您的教師考試網(wǎng)]
采取化整為零的方法將整個(gè)英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯為幾個(gè)獨(dú)立的句子,順序基本不變,前后保持連貫。例如:
At the meeting decision was made to transfer a part of the students to another school.
會(huì)議上做出一項(xiàng)決定,把一部分學(xué)生轉(zhuǎn)到另一所學(xué)校去。
【分析】本句的主語(yǔ)的后置定語(yǔ)比較長(zhǎng),而謂語(yǔ)很短,為了使句子結(jié)構(gòu)勻稱(chēng),避免頭重腳輕的現(xiàn)象,就把后面的不定式與主句分開(kāi)翻譯了。
責(zé)任編輯:馬嘉悅
公告啥時(shí)候出?
報(bào)考問(wèn)題解惑?報(bào)考條件?
報(bào)考崗位解惑 怎么備考?
沖刺資料領(lǐng)?。?/p>
備考資料預(yù)約
公眾號(hào)
視頻號(hào)
小紅書(shū)
京ICP備16044424號(hào)-2京公網(wǎng)安備 11010802023064號(hào) Copyright © 2001-2024 huatu.com 北京中師華圖文化發(fā)展有限公司 版權(quán)所有